Locuri în inimă

Titlu: Locuri în inimă

Autor: Libby Southwell cu Josephine Brouard
Editura: Allfa, 2010
Colecția: Cărțile adevărate
Traducere din engleză de Iuliana Hiliuța
Preț: 24 lei, librăria Humanitas
Nr. pag: 228

Cu siguranță povestea lui Libby Southwell mi-a rămas în inimă așa cum i-au rămas ei în inimă locurile care au vindecat-o și care i-au redat speranța de viață. Copleșită de tristețe după moartea fulgerătoare a logodnicului ei și a unor prieteni dragi, Libby pleacă după cum mărturisește în lumea largă pentru a se vindeca. Și asta pentru că nu mai suporta să rămână în Australia natală și să plângă cauze pierdute.
 
Pentru cei care cred că această carte e ceva în genul Eat, Pray, Love trebuie să menționez că nu prea sunt asemănări de conținut, poate doar de formă, dacă e să catalogăm repede. Această cartea este și ea ce-i drept o mărturie reală, dar cu mult mai cutremurătoare și cu miez. Libby parcurge India, Tibet, Mongolia și Franța pentru aș găsi liniștea, pentru a alunga nebunia care o urmărea.
 
Dar deși ai impresia că dacă viața te-a lovit odată tare ar fi prea nedrept să te mai lovească încă odată, din această cartea am aflat că viața te poate lovi cu aceeași forță chiar în repetate rânduri fără a se gândi câtă dreptate sau nedreptate poate gasi cel lovit în asta. Pe mine cartea aceasta m-a cutremurat și m-a făcut să mă gândesc din nou la acea teribilă zicală “să nu ți se dea câte poți duce”. Parcă doream oarecum să se termine ca să văd că s-a terminat și calvarul acestei femei, uitând probabil că aceasta este o poveste reală și că viața acestei femei continuă și după ce termin eu de citit cartea.
 
Într-un final mi-am dat seamnă însă că în spatele tragediilor prin care a trecut acest om, se ascund lecții nebănuite pe care doar cineva care a trecut prin infern le poate da celorlați. Am rezonat foarte tare cu Libby, am compătimit-o, iar mai apoi am admirat curajul de a se ridica în fața destinului în așa fel încât părea că detinul nu o lovise niciodată. Mi-am dat seama poate pentru a mia oară că lumea e doar a celor curajoși și că indifernt cât de loviți suntem de soartă, de viată, de un destin ce pare de multe ori lipsit de sens, trebuie să ne ridicăm și să mergem mai departe. Această carte ar fi trebuit să primească un premiu pentru curajul de a fi fost scrisă.

Anna Karenina

Titlu: Anna Karenina

Autor: Lev Tolstoi
Colecția “Cărțile Adevărul” în două volume
Anul: 2009
Nr. pagini: 956
Preț: 11 lei/volum
Citită în iulie/august
Nota: 10/10
După cum am observat ordinea cronologică a poveștilor mele despre cărți nu s-a prea păstrat în ultima vreme pentru că am citit nenumărate cărți ce au reprezentat un caz special ce trebuia analizat la cald. Un astfel de caz e și Karenina lui Tolstoi, pentru care mi-am sacrificat ore bune din prețiosul timp al vacanței. Poate nu a fost inspirată alegerea de a citi această carte de aproape 1000 de pagini între niște vizite de-ale prietenilor, o plecare la Ineu, o nuntă și o vacanță în Grecia, dar dacă m-am înhămat la ea, am dus-o până la capăt. Am mai citit două cărți subțirele și mai ușurele pe timpul ăsta, dar am și terminat-o pe Karenina într-o noapte când ambiția a învins somnul.
 
Pot înșira multe despre carte, despre subiectul pe care nu l-am găsit atrăgător din pricina filmului văzut înainte, despre scriitura măiastră a rusului ce părea că nu mai epuizeză, dar nu vreau să înșir lucruri cunoscute foarte bine deja ci doar să-mi dau cu părerea despre această capodoperă a literaturii universale. Plecăm de la premisa că lumea a citit această carte și știe despre voi vorbi în continuare.
 
În primul rând, nu pot pricepe cum cineva (citeam pe un blog) a citit această carte la 12 ani. Oi fi eu mai necoaptă așa… dar onest vă spun că pentru mine această cartea a fost grea chiar și acum. Nu mă refer la povestea în sine ci la ce implicațiile ce curg din ea. Și apoi mai e stilul lui Tolstoi, mi-e greu să cred că e accesibil pentru o persoană de 12 ani, dar, mă rog, sunt eu mai puțin dotată intelectual. Așa, trecând peste asta, cartea e colosală oricum ai privi lucrurile. Se dezbat multe probleme existențiale în ea și toate sunt la fel de importante, nimic din ce am citit nu mi s-a părut lipsit de importanță și peste care se poate trece cu vederea.
 
În al doilea rând personajul central al cărții nu a fost doar Anna. Ea a fost unul din personaje. Cel mai complet personaj a fost pentru mine Levin și povestea vieții lui, venită oarecum în antiteză cu cea a Annei, a fost chiar mai mult dezvolată în roman. Apoi, Kitty a cărei poveste pe mine cel puțin m-a interesat deosebit de mult, eram foarte curioasă ce i se va întâmpla în final unei femei ca ea. Păcat că Tolstoi nu i-a dat până la urmă mai multă strălucire, așa cum am sperat.
 
Apoi, mă întrebam: Oare de ce mă dezamăgesc pe mine așa de tare personajele din romanele rusești? Cu Raskolnikov al lui Dostoievsky am un război personal care merită o postare separată, așa că Anna nu a făcut decât să mă pună la generaliat personaje cu potențial care fac greșeli colosale. Dar, tot eu singură am încercat să-mi răspund: așa e firea umană, acesta probabil este mersul natural al lucrurilor care face ca în Univers să se păstreze un anumit echilibru (Clau ar ști să vă zică mai multe despre legile fizice).
 
De ce m-a dezămăgit Anna? Pentru că nu a știut ce vrea, pentru atunci că când a avut ceva pentru care a îndurat multe, acel ceva nu a mai mulțumit-o. Nu, nu m-a dezamăgit pentru că s-a sinucis, probabil și dacă nu vedeam filmul intuiam acest final pentru că i-am intuit Annei slăbiciunile care se accentuau pe cum dădeam paginilie. De asemenea m-a mai dezamăgit pentru că a fost mult prea femeie, adică nu și-a asumat anumite lucruri, a fost, permiteți-mi să spun, superficială. Nu poți să lași totul pentru o iubire de care te îndoiești (unde mai pui că îndoielile erau cam fără motiv, tipic femeiesc).
 
Da, finalul a fost cutremurător, mă refer la finalul Annei, nu la finalul cărții, care a fost foarte filosofic de altfel. Anna a sfârșit tragic, cu atât mai tragic cu cât noi cititorii știam că putea fi fericită. Dar și aici există un dar, drama omului care gândește prea mult și întoarce pe toate părțile fiecare vorbă, fiecare, situație, fiecare gest. Petresciană atitudine la un personaj de acest gen, dar câtă luciditate atâta dramă, funcționează și aici, perfect.
 
De ce face parte Anna Karenina din, probabil, cele 100 de cărți pe care cineva va trebui să le citească până nu moare? Pentru că este o poveste foarte umană, pentru că deși societatea s-a schimbat, există ceva în ființa umană care o definește și care nu se va schimba niciodată. Pentru că personajele sunt foarte complexe, iar trăirile lor foarte bine redate, nu am mai întâlnit niciunde atâta rigoare și atâta trudă în conturarea unui personaj. Pentru că în cele din urmă, dacă ești total străin de poveste, ea se poate să iasă în întâmpinarea ta cu cele mai calde emoții și poate să te facă să o citești iar și iar cu același interes. Pentru că așa cum există filme ca și Casablanca, cântăreți ca Frank Sinatra sau păsări ca lebăda, tot așa există și cărți ca Anna Karenina, adică PUTERNICE, SENSIBILE și PERFECTE.

Jurnal de vacanță – Mircea Eliade

Facem o mică, foarte mică pauză de Grecia și plecăm în vacanță cu Eliade alături de cartea sa de consemnări de prin lume. (Editura Gramond, 164 pagini, citită în mai când doar visam la vacanța mea).
Pentru că e o cartea care nu se poate “povesti” o să scriu un colaj de citate care m-au răscolit de-a lungul acestei cărțulii, pe care mai aveam un pic și o copiam pe toată într-un caiet :D Citatele sunt diverse, sunt emoții câștigate în călătorii și sunt nostalgii despre un Eliade căruia se știe cât de mult i-au plăcut călătoriile.
 
Despre Veneția:
 
“Ce se poate scrie despre Veneția care să nu fi fost scris deja?”
 
“Veneția e sezuală prin ea însăși.”
 
“Cred că Veneția nu poate fi cuprinsă în toată făptura ei decât la a treia sau a patra revedere: după ani istovișți în biblioteci, pe mări, după stranii și diverse experiențe senzuale, după acea maturizare pe care o lasă suferințele avute și nemărturisite…”
 
Despre amintirile vacanțelor:
 
“Nicăieri nu e destul de frumos, destul de extraordinar: spiritul omului dorește mereu altceva, își amintește necontenit de alte locuri, regretându-le.” (așa de bine mă regăsesc aici)
 
“Ultimul ceas al unei duminici nu se leagă de primul ceas al zilei de luni ci de primul ceas al duminicii ce vine.”
 
“Nu trebuie să regreți niciodată lucrurile pe care nu le-ai văzut. Nu trebuie să regereți, mai ales lucrurile pe care încă nu le-ai văzut și poate pe care nu le vei vedea niciodată.”
 
Despre călătorii:
 
“Farmecul și valoarea călătoriei e spontaneitatea ei; este, mai ales, caracterul ei ireversibil.”
 
“Călătoria, prin simplul motiv că e o ieșire din tine, o renunțare provizorie la personalitatea ta aparține acelei dificile categorii de fapte omenești care se numește aventură. Și e fără sens să regreți sau să încerci să repeți o aventură…”

Vă place Brahms?

Titlu: Vă place Brahms?
Autor: Francoise Sagan
Traducere: Nicolae Constantinescu
Editura: Pro Editura și Tipografie, 2007
Nr. pagini: 120
Preț: 18 lei
Citită în aprilie 2010
Notă: 8/10
 
Primul meu contact cu Sagan după cele mai frumoase amintiri l-am avut prin această cărticică romanțioasă. Femeia nebună ce mi s-a înfățișat în minunscula autobiografie pe care am avut plăcerea să o citesc, m-a uimit de această dată cu o carte despre iubire și greșelile pe care noi femeile le putem face îndrăgostindu-ne exact de cine nu trebuie.
 
Personajul central al cărții este Paula, o femeie pe care eu nu am înțeles-o, pe care am urât-o, dar de care apoi mi-a fost milă. Paula are către 40 de ani și e îndrăgostită nebunește de un mare gigolo al acelui timp, acesta deși are o elație de mulți ani cu ea nu i-a acordat niciodată importanța cuvenită în viața lui, ea a fost doar femeia de ocazie, femeia pe care nu o iubea, dar pe care nici nu o putea părăsi. Evident, ca orice femeie cu sufletul zgremțe, Paula găsește imposibilă ideea de a spune stop unei astfel de relații, chiar și în momentul în care în viața ei apare un bărbat mult mai tânăr care îi acordă toată intenția de care aceasta are nevoie.
 
Protagonista noastră se află astfel prinsă între două relații, una la care nu poate să renunțe pentru că iubește și alta de care se teme pentru că este iubită. Ciudat? NU, aceasta este doar natura feminină. Crunt este faptul că Paula crede că poate face față acestei situații, dar e mult prea slabă pentru asta, căci nu face față adevăratei iubiri și alege ca o proastă (scuze), amăgirea…
 
Nu am putut să nu mă gândesc câte femei nu sunt oare o Paulă bălaie care acceptă o invitație la Brahms cu speranța de aș schimba viața, dar care observă sfioase că viața e în altă parte? Multe, cred că multe și le compătimesc sincer…
 
Pe de altă parte Paula mai trăiește o dramă: aceea că se vede îmbătrânind și nu poate face nimic să oprească nenorocitul de timp, ea își analizeză sentimentele și prin prisma acestei drame, oglinda îi spune adevărul atunci când trebuia să o mintă, iar ea își ratează viața și fericirea ținând ison oglinzii. Concluzie: nu faceți ca ea….

Elogiu mamei vitrege

Titlu: Elogiu mamei vitrege
Autor: Mario Vargas Llosa
Traducere: Alma Moldovan
Editura: Humanitas, 2005
Nr. pagini: 136
Preț: 8 lei în Anticariatul Socrate, Polus Center.
Citită în aprilie 2010
Nota: 9
 
Cartea lui Llosa este o carte care se poate citi într-o seară liniștită ce poate precede o noapte zbuciumată (sau cel puțin așa îmi place să cred). Aceasta deoarece este o carte erotică, da, este… dar erotică într-un fel care ar putea șoca, de fapt chiar o face, șochează, dar cu măiestrie.
 
Povestea prezentată este a unui soț înșelat de a doua nevastă chiar cu fiul său. Doar că acest foarte interesant fiu, Alfonso, se află chiar înainte de pubertate, deci e mic, atât de mic încât toate gândurile duc la un fel de pedofilie (dacă vrei poți să percepi așa). Povestea de “dragoste” este însă destul de, la limită, între o iubire maternă și una pur carnală, între dragostea unui fiu pentru mama sa vitregă și gândurile ascunse și suficient de meschine ale unui suflet pe care l-ai credea pur.
 
Evident cartea este foarte interesantă, vrei să ajungi la final destul de repede ca să vezi cum va afla tatăl de aceasta legătură “primejdioasă” și total nelalocul ei. Nu am putut să zic decât că Llosa e genial, are o imaginație “extremă”, totul devine artă în viziunea sa, chiar și incestul, chiar și găndurile necurate, chiar și gândurile necurmate la momentul oportun.
 
Recunosc faptul că unii ar putea fi oripilați de o astfel de poveste, dar sfatul meu e că trebuie trecută în palmaresul unui cititor pentru că e pur și simplu altceva :D

Splendida cetate a celor o mie de sori


Titlu: Splendida cetate a celor o mie de sori
Autor: Khaled Hosseini
Traducere: Crenguţa Năpristoc
Editura: Niculescu, 2008
Nr. pagini: 400
Preț: 35 de lei
Citită în iulie 2010
Nota: e de 10 !
 
La rând stătea altă carte despre care ar fi trebuit să scriu, dar o las pe săptămâna viitoare pentru că în acest moment sunt încă sub puternica impresie a unei cărți citite recent și care mi-a rămas la inimă. Este vorba despre Splendida cetate a celor o mie de sori, cartea lui Khaled Hosseini, autorul mult mai celebrei Vânătorii de zmeie (superbă și aceea).
 
După cum ne-a obișnuit, Hosseini plasează și povestea acestui roman în Afganistanul asediat de războaie și revoluții culturale. De data aceasta în prim plan se află două femei care se aseamănă dar care totuși rămân prin structura lor două entități diferite; Mariam și Laila. Două destine fabuloase prin măreția pe care fiecare în parte a reușit să o dea vieții lor.
 
Încerc să nu intru prea adânc în subiect, pentru că încă de la început romanul trasează linia poveștii, nu e loc de mare introducere și familiarizare, parcă cele 400 de pagini se vor implicate în poveste de la prima până la ultima. La început o cunoaștem pe Mariam, o fețiță în aparență obișnuită, dar care era de fapt un copil din flori crescut doar de mamă și hrănindu-se din rarele vizite pe care tatăl său natural i le face. Într-un moment copilăresc de răzvrătire, Mariam fuge din sărăcia mamei sale la casa tatălui fără șă știe că în acest fel viața ei se va schimba pentru totdeauna. Ca orice fată din Afganistan, ca orice copilă crescută în islam, ea este repede căsătorită și trimisă cât mai departe de familia ei. În noul loc, alături de un “monstru”, Mariam cunoaște toate greutățile vieții, dar și adevăratele valori care dau importanță fiecărei clipe.
 
La diferență de peste 10 ani (dacă am reținut eu bine) se naște Laila în familia unui profesor universitar și a unei mame mai moderne decât majoritatea femeilor din Kabul. Fără să bănuiască ce împrejurare le va aduce împreună, micuța Laila și deja femeia matură și trecută prin viață Mariam locuiesc aproximativ peste drum ani de zile. Datorită exigențelor soțului, Mariam nu este prea comunicativă cu vecinii și cunoscuții așa că între ele nu a existat un contact direct. Dar odată cu începutul războiului începe și adevărata poveste dintre cele două, odată cu nenorocirile ce se abat asupra unui popor și așa destul de nenorocit, două femei au puterea de a se uni, acesta fiind singurul lucru bun pe care îl puteau face.
 
Mariam și Laila sunt două diferite tipologii de femeie din Afganistan suprinse în cele mai variate, triste și absurde ipostaze. Dar aceste femei reușesc să stabilească o relație de prietenie extraordinară, reușesc ca într-o lume a bărbaților, în care femeile nu au parte decât de abuzuri și nedreptate, ele să triumfe într-un fel aproape patologic.
 
Mi-am dat seama la finalul acestei cărți că poveștile lui Hosseini sunt povești despre prietenie și curajul de a crede în ea în momente în care nu mai crezi în nimic. Poveștile din Afganistan și din țările islamice pe care le-am citit mi-au demonstrat în repetate rânduri că e un mare păcat să nu luăm contact cu această cultură și să nu încercăm să ne dăm seama ce se petrece. Cred că și diferențele culturale majore sunt cele care mă atrag spre acest gen de cărți, caut să înțeleg lucruri care mi se par aproape de neînțeles. Și acesta este un alt motiv pentru care recomand această carte în special și cărțile lui Hosseini în general.
 
P.S. Momentan sunt la finalul unei cărți unde poveștile reale din viața unei profesoare iraniene de literatură engleză se împletesc cu alte povești de viață și moarte din Teheranul îngropat sub ceea ce se numea Republica Islamică Iran. Dar despre asta într-un episod viitor…

Trilogia valorilor

Cu mult înainte de 1939, Lucian Blaga începe să dezbată cele mai însemnate probleme ale esteticii în scrierile de tinereţe, abia apoi a început proiectarea Trilogiei valorilor. Chiar dacă nu a abordat esteticul sub toate valenţele lui, în eseul Artă şi valoare, primul din Trilogia valorilor, Blaga a elaborat mai mult decât un tratat, deoarece priveşte problemele estetice din perspectiva unei viziuni metafizice.

“Avem anume o lăuntrică certitudine că tocmai în momentul de faţă se impune o estetică în cadrul unei viziuni metafizice. Hrănim de mult timp credinţa secretă că teoriile estetice nu sunt niciodată mai fertile că tocmai în epocile când ele se rostesc în numele unei metafizici oarecare şi sub ameninţarea unei oşteşti osânde, caducitatea teoriilor metafizice se constată desigur, fără apel, cu istoria la îndemână”.

Studiile din Artă şi valoare, precum şi din următoarele componente alte Trilogiei valorilor pornesc de la premisele postulatelor teoretice expuse în primele două trilogii.

“Modalităţile cognitive teoretizate în Cunoaşterea luciferică, Orizont şi stil şi Geneza metaforei şi sensul culturii sunt folosite ca instrumente investigatoare […] spre a demonstra influenţa exercitată de categoriile stilistice asupra desfăşurării observaţiei experimentale şi a construcţiilor teoretice”.

În Artă şi valoare s-a demonstrat credinţa lui Blaga într-o filosofie a istoriei care nu culminează cu o metafizică. O astfel de filosofie poate spune multe dar cu siguranţă nu poate spune totul, sau cel puţin tot ce ne-am aştepta să descopere. O filosofie care nu ascunde în ea sau nu descoperă prin demersurile ei nicio metafizică rămâne o filosofie fără miez, spune Blaga.

Prin eseul Despre gândirea magică, Lucian Blaga s-a apropiat cel mai mult de Leo Frobenius. În prima parte, Mit şi magie, Blaga ne-a spus că nu era pentru prima oară când interesul său se îndreaptă spre probleme ce pun spiritul în legătură cu gândirea magică.

“Mitul e încercarea de a releva un mister cu mijloace de imaginaţie”.

Întâlnim la Blaga, dar şi la Frobenius nenumărate exemple de reprezentări mitice, de la desenele primitivilor de pe pereţii peşterii care le-au ţinut loc de adăpost, până la vânătorii din Africa şi până în epoca modernă. Interesant pentru această gândire este autenticitatea ei, valabilitatea ei, pe care nimeni nu o pune la îndoială.

“Gândirea magică implică întotdeauna ideea, fie a unei substanţe magice, fie a unei gândiri magice. Cât despre substanţă sau puterea magică nu s-ar putea spune deocamdată mai mult decât că ele sunt misterioase în ele însele, comportându-se cu totul paradoxal. Cu alte cuvinte ideea substanţei sau a puterii magice nu am putea-o socoti ca o încercare revelatorie deplină în raport cu un mister, căci ea însăşi se declară ca o prelungire a misterului. […] Ideea magicului nu este ca orice mit, o convertire imaginară a misterului”.

Leo Frobenius caracterizează sub acest unghi toată cultura Africii. Călătorind şi locuind pe acest continent, printre băştinaşi, reuşind să surprindă viaţa total diferită a africanilor de cea a europenilor, a reuşit şi să rezolve misterele vânătorilor şi localnicilor din triburile primitive ale Africii. De la sângele antilopei şi puterea lui imunizatoare pentru vânător, până la locurile de jertfă şi la incantaţiile făcute pentru animalele protectoare şi pentru cei care le vânau pentru a-si asigura hrana, toate apar drept componente de bază ale unei culturi aparte. Prin magie, africanii au găsit esenţa lucrurilor în care au văzut un efect mai puternic decât realitatea.

Blaga considera totuşi expresia de gândire magică ca fiind destul de precară, pentru că el considera că nu există o gândire magică la propriu ci doar o gândire care ar uza de ideea magicului.

“Magicul nu ţine de funcţia gândirii ci de materialul ei”.

În acest eseu, polemica referitoare la cei doi filosofi ai culturii care l-au influenţat pe Blaga, deserveşte nevoia de evidenţiere faptului că magismul a primit cele mai diverse abordări de-a lungul timpului.

“Atât unul cât şi celălalt înţeleg magicul ca un atribut prin excelenţă şi exclusiv al anumitor culturi, şi amândoi învestesc magicul în aceste cazuri cu o putere decisivă şi totală de a crea stilul însuşi al acestor culturi. E de necrezut câte erori încap într-o singură propoziţiune. Să nu pierdem din vedere că Frobenius ne vorbeşte despre sufletul magic la culturii hamite, iar Spengler despre sufletul magic al culturii arabe, ca şi cum s-ar delimita cu aceasta nişte fenomene, care singure beneficiază de izvoare magice. Şi să nu pierdem din vedere că atât pentru Frobenius cât şi pentru Spengler, însuşi stilul mai mult, toate particularităţile stilistice ale pomenitelor culturi, ar fi expresia directă a magicului”.

Frobenius distinge în studiul său două tipuri de culturi, cea care are ca temei spaţiul-boltă şi cea bazată pe spaţiul-infinit. Astfel, Frobeius ilustrează cele două tipuri de culturi prin cultura hamită şi cultura etiopă.

Triburile hamite sunt conduse de alte obiceiuri şi credinţe, iar asupra dezastrului hamitul are o singură armă infailibilă: miracolul. Astfel magismul ar fi, în accepţiunea lui Frobenius, cel mai de seamă argument împotriva fatalităţii în spaţiul-boltă. Cultura hamită nu cunoaşte vreo emoţie într-un sens mai profund. De cealaltă parte, cultura etiopă este reprezentanta spaţiului infinit, iar ceea ce defineşte viaţa spaţiului infinit este comuniunea perfectă de viaţă şi moarte cu natura.

Lucian Blaga a precizat că datorită acestui aspect nu am mai avea ce să-i reproşăm lui Frobenius. El nu a făcut decât să caracterizeze două culturi din care şi-a extras seva filosofia istoriei sale, dar, Blaga a spus că din punct de vedere filosofic, studiul lui Frobenius este cel puţin suspect şi nu poate pleda în favoarea sa.

“Misticismul etiop ar fi obârşit în sentimental spaţiului infinit câtă vreme magismul hamit s-ar explica prin sentimentul spaţiului boltă. […] Să luăm bine seama: reducţia explicativă propusă de Frobenius nu este totdeauna de natură stilistică, ci uneori de natură dialectică, ba câteodată de natură forţat dialectică. (…) În orice caz metoda lui Frobenius e inoportună mai ales atunci când căutăm să reducem o cultură la temeiul ei de bază, de natură stilistică”.

Blaga are aceeaşi poziţie şi asupra gândirii lui Spengler care, nu a făcut decât să-şi însuşească teoria lui Frobenius şi să o aplice culturii arabe. Ceea ce îi deosebeşte pe cei doi, a descoperit Blaga, este doar materialul documentar: Frobenius a mers pe calea unei documentaţii etnologice, în timp ce Spengler a urmat un drum istoric de mare amploare.

Blaga nu a fost în totalitate de acord cu predecesorii săi, dar el nu duce mai departe această polemică pentru că,

“… nu e întotdeauna agreabil să umbli cu arcul după nălucile altora”.

În lucrarea Religie şi spirit, Lucian Blaga şi-a propus să demonstreze cum se construiesc valorile religioase ale spiritului uman.

“Cert, despre religie se poate scrie adoptându-se varii puncte de vedere. Din parte-ne anunţăm planul de a expune în câteva linii mari o filosofie a religiei, adică principal de-a considera fenomenul religios după metode şi sub unghiuri proprii filosofiei”.

În plan secundar se ascunde însă şi aversiunea lui Blaga faţă de religia în care a fost născut şi crescut, în familia unui preot care nu credea neclintit în Evangheliile pe care le citea în Biserică. Pe acest fundal se citeşte dorinţa lui Lucian Blaga de a defini religia şi de a o înţelege în deplinătatea ei. El nu se transformă într-un desăvârşit istoric al religiei, vrea doar să reflecteze asupra diferitelor religii existente pe pământ şi să pătrundă în adâncul fiecăreia dezvăluindu-i misterul.

“Religia circumscrie, în oricare din variantele ei, capacitatea de autototalizare sau de autodepăşire a fiinţei umane în corelaţie ideală cu toată existenţa dar mai ales în corelaţie ideală cu ultimele elemente sau coordonate ale misterului existenţial în genere pe care omul şi le revelează sau şi le scoate relevate prin plăsmuiri de natură stilistică”.

Omul, fiind definit ca existenţă în orizontul misterului, se raportează la acest mister prin dorinţa de a-l revela. Iar aceste încercări de revelare se desfăşoară de fiecare dată în sfera unui stil.

“Prin religie fiinţa umană se autototalizează în faţa ordinei ce şi-o revelează, adică fiinţa umană participă la ordinea în chestiune, cu cunoaşterea, cu afectele, cu voinţa, cu presimţirea cu intuiţia, cu imaginaţia şi cu tot fondul subconştient al dorinţelor şi speranţelor, al erosului său, mai mult cu tot felul de a gândi raţional şi iraţional, mai mult chiar cu tot felul să de a gândi şi de a simţi magic”.

Metafizica, spune Blaga, aspiră şi ea la revelarea misterului, dar ea alege o cale mai liberă, mai degajată în raporturile sale cu omul şi urmează mai mult calea cunoaşterii.

“În creaţia metafizică nu intervine necondiţionat procesul de autototalizare sau de autodepăşire a fiinţei umane. În orice religie se stabileşte însă neapărat o corelaţie ideală între procesul de autototalizare sau de autodepăşire a fiinţei umane şi chipul sub care se face revelarea coordonatelor existenţei. Datorită corelaţiei acesteia se face că toate plăsmuirile mitice sau metafizice incluse în orice religie răspund mai mult sau mai puţin unor dorinţe, făţişe sau subconştiente, ale fiinţei umane”

Blaga a admis că misticii realizează o stare de supraconştiinţă cu o intensitate superioară tuturor celorlalte, dar nu a admis că această supraconştiinţă se realizează în aceleaşi coordonate stilistice ca şi fenomenele creatoare de cultură.

(Bibliografie: Trilogia Valorilor – Lucian Blaga, Cultura Africii – Leo Frobenius, Declinul Occidentului – Oswald Spengler)